Перевод "broken boys" на русский
Произношение broken boys (броукен бойз) :
bɹˈəʊkən bˈɔɪz
броукен бойз транскрипция – 32 результата перевода
And really good sex.
I have a soft spot for broken boys.
Because if you fix them, they need you, and if they need you, - they'll stay.
И отменный секс.
У меня слабость к сломленным парням.
Потому что ты их исцеляешь и ты нужна им, а если ты им нужна, они останутся?
Скопировать
Not my kind.
Broken boys, quick to the trigger, slow on the uptake.
Go ahead, son.
Только не меня.
Сломленных духом легко завести, они туго соображают.
Вперед. сынок.
Скопировать
- Then you didn't do it smartly enough.
Sometimes a window is broken by naughty boys like you.
Okay. That does it.
- Я думал, ты умный парень.
- Знаешь, бывает что стёкла бьют... сорванцы вроде тебя.
Ну, вот и всё, конец баловству.
Скопировать
Ice which is for drinks.
Not for boys' broken faces.
Thanks for the clarification.
Лед для напитков.
А не для разбитых лиц.
Спасибо за разъяснений.
Скопировать
Does a bear crap in the woods?
And does the pope crap on the broken lives and dreams of 200 deaf boys?
Billy!
Медведь нагадил в лесу?
И срал ли Папа на сломанные жизни и мечты двухсот глухих мальчиков?
Билли!
Скопировать
I need help picking out clothes for a date.
Are you telling me you've been crisscrossing the country, singing sad songs to broken-hearted boys, and
No, haley, you don't date on the road.
Мне нужна помощь в выборе одежды на свидание.
Ты говорила мне, что ездила по стране, пела грустные песни для парней с разбитым сердцем, и у тебя не было свидания?
Нет, Хейли, не может быть свидания в дороге
Скопировать
My business has been plagued by crime, yes.
My wife and I can't sleep without worrying about what's gonna get broken or stolen until these gunslinger
Police say these men are criminals and need to be subdued and prosecuted before they can strike again.
Мой бизнес подвергался переступным посягательствам, да.
Мы с женой не могли спать, всё волновались, вдруг что-то украдут или разобьют. до тех пор пока не появились эти умелые стрелки.
Полиция утверждает, что эти ребята - бандиты и должны быть схвачены и наказаны, прежде чем они вновь нанесут удар.
Скопировать
You have broken the tapu of this school... on this marae, the one place where our old ways are upheld.
The knowledge that's been passed down from your ancestors... from my grandfather to me, to those boys
I'm sorry, paka.
- Нет. Осквернила священость школы... Это единственное место, где сохраняют традиции.
передаются знания от наших предков... от твоего деда мне, до этих детей... осквернила!
Я сожалею, Пака.
Скопировать
Uh... I'II see you.
The nose is the most commonly broken bone in boys between the ages of 13 and 25.
That's fascinating, but who's the old dude?
Увидимся.
Нос это самая часто ломаемая кость мальчиками в возрасте от 13 до 25.
Да, это всё очень захватывающе, но что это за старый мужик?
Скопировать
Only one time!
That toothless bitch, Mary Monahan, said they'd broken in to her place, but it wasn't me boys!
Jesus, let's not lie to the cops now.
Только один раз!
Эта беззубая сука, Мэри Монаган сказала, что они вломились к ней, но это были не мои мальчики!
Иисусе, давай не будем сейчас врать копам.
Скопировать
Sweet Jesus. It's boys.
Forty soldiers capture a bunch of boys with broken shotguns.
Just hang 'em.
Господи, это же дети.
40 солдат поймали кучку детей со сломанной двустволкой.
Вздерни их.
Скопировать
And really good sex.
I have a soft spot for broken boys.
Because if you fix them, they need you, and if they need you, - they'll stay.
И отменный секс.
У меня слабость к сломленным парням.
Потому что ты их исцеляешь и ты нужна им, а если ты им нужна, они останутся?
Скопировать
Not my kind.
Broken boys, quick to the trigger, slow on the uptake.
Go ahead, son.
Только не меня.
Сломленных духом легко завести, они туго соображают.
Вперед. сынок.
Скопировать
What's wrong, Cotolay?
Hey, boys, here comes Francisco.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Что с тобой, Котолай?
Эй, ребята, вон идет Франциско.
Они боятся Димо, Francisco.
Скопировать
Courage!
Go ahead, boys!
Come on, already almost there!
Смелей!
Вперед, ребята!
Ну, вы почти у цели!
Скопировать
There's another way through these hills to Jerusalem.
The Palmach boys have already found this wadi.
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
Он говорит, есть другой путь в горах.
Ребята из Палмаха уже видели это русло.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Скопировать
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Boys, move right back there.
- If one of my men... Don't tempt me.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Всё, поворачивай.
Тише, тише...
Скопировать
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Get your backs into it.
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Подставляйте спины.
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
It's done!
The clans are broken.
Shot to pieces by the English guns.
Это сделано!
Кланы разбиты.
Расстреляны английскими пушками.
Скопировать
Oh, happiness is nothing, senor . I, I am in paradise.
Come on, boys.
Let's see some of them dollars of yours.
- Я просто на седьмом небе от счастья!
- Подходите, парни.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Скопировать
I stand alone now.
Ken's broken their spirits, they're all afraid.
But there is no other way, Horner.
Я буду держаться один.
Кен подавил их волю, они все держатся в страхе.
- Другого пути нет, Хорнер!
Скопировать
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
- Make generals.
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
- ты сделаешь из них генералов.
Скопировать
I think OK, the teacher said that....
-Boys! what would you like to eat?
Lots of meat and salad
Думаю хорошо, учитель говорил что....
-Ребята, что приготовить на обед?
Кучу мяса и салат
Скопировать
-Paul! take it back!
I have something for you, boys
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
-Павел, отбирай
А у меня для вас что-то есть
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
Скопировать
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника...
Но тело должно быть уже сгнило...
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
Скопировать
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
How two days?
Но тело должно быть уже сгнило...
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
То есть как три дня назад?
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Get a move on!
Ready, boys!
Strike up the national anthem!
Езжай!
Приготовьтесь!
Гимн!
Скопировать
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Could have.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Может быть.
Скопировать
You've ruined everything with your crass stupidity.
Perhaps I shouldn't have broken in like that.
So you've been trying to photograph these things?
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
Наверное, мне не стоило этого делать.
Итак, вы пытались сфотографировать это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов broken boys (броукен бойз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
